 |
 |
e-GEOS英会話
ホームページ |
 |
店員さんの英会話
|
 |
ホテル
/ Hotel |
 |
 |
あなた:グランドホテル予約係です。
お客様:予約をお願いします。
あなた:はい、お名前をどうぞ。
お客様:ブラウン、ジョー・ブラウンです。
あなた:何名様で?
お客様:一人です。
あなた:かしこまりました。
ブラウン様。何日ですか?
お客様:9月16日から18日まで、木、金、土曜日です。
あなた:その日程でシングルルームをお取りできます。
お客様:シングルの部屋代はいくらですか?
あなた:1泊、1万2千円になっております。
お客様:じゃあ、お願いします。
あなた:それでは、ブラウン様、
9月16日から18日まで1名様、1泊1万2千円の
お部屋をお取りしておきます。
お電話番号をお願いします。
お客様:03-1234-5678
あなた:それでは、ブラウン様。16日にお待ちしております。
お客様:ありがとう。
|
Grand Hotel, resservations desk. May I help you?
I'd like to make a reservaton, please.
Yes, may I have your name, please?
It's Brown, Joe Brown.
And how many people will be staying?
One.
OK, Mr. Brown. And what dates would you
like to reserve a room for?
From September 16th to 18th, Thursday, Friday and
Saturday nights.
We have a single room for those nights.
How much is a single room?
It's 12,000 yen a night.
OK.
All right, Mr. Brown. One person from September 16th
to 18th. And the rate is 12,000 yen a night.
Can I have your telephone number please?
It's 03-1234-5678.
All right, Mr. Brown. We are looking forward to seeing
you on the 16th.
Thank you. Bye.
|
|
●例文● チェックイン
あなた:こんにちは。
お客様:こんにちは。
ブラウン、ジョー・ブラウンですが、
予約をしております。
あなた:少々お待ちください。ブラウン様、確かに予約を
いただいております。こちらに3泊のご予定ですね。
シングル・ルームですね?
お客様:はい。
あなた:こちらにご記帳をお願いいたします、ブラウン様。
|
Good afternoon, sir.
Good afternoon.
My name is Brown, Joe Brown.
I have a reservation.
One moment, please.
Yes, you have a reservation, Mr. Brown.
You are staying here for three days.
One single room, right?
Yes.
Please fill out this form, Mr. Brown.
|
|
●覚えておきたいフレーズ●
□ご到着は何時になりますでしょうか?
What time are
you arriving at the hotel?
□当日のお越しをお待ちしております。
We are expecting your arrival on that day.
□宿泊料金には税金とサービス料は含まれておりません。
The rates don't
include tax and service charges.
□到着が午後10時より遅れるときは電話でご連絡ください。
If your arrival will be later than 10:00 pm, please let us know
by telephone.
□宿泊予約に代わりますので、このまま少々お待ちください。
One moment please,
I'll connect you to reservations.
□キャンセルは前日までにご連絡ください。
If you decide to cancel your reservation, please let us know one
day before.
□当日キャンセルの場合はキャンセル料がかかります。
If you cancel
on the date of arrival, there will be a cancellation charge.
□お名前とご連絡先を繰り返させていただきます。
I'll repeat your name and contact number.
□以上の内容でよろしいでしょうか?
Is that all right with you?
□お一人様でしょうか?
Are you staying alone?
□駐車場はこのホテルの裏にございます。
The car park
is at the rear of the hotel.
□ご予約は9月10日から9月12日の3泊ですね。
Your reservation is for three nights from September 10th to 12th?
□どのようなお部屋にしましょうか?
What kind of room would you like?
□お部屋はシングル、ダブル、ツインとございますが。
We have single,
double and twin rooms.
□宿泊お名前のスペルを教えてください。(電話で)
How do you spell
your name, please?
□申し訳ございませんが、あいにくその日は満室となっております。
I'm very sorry, but all the rooms are booked on that day.
□ダブルでしたら本日一部屋ご用意できますが。
We only have
one double room available tonight.
□チェックアウトは11時です。
Our check out time is 11:00.
□それでは、お名前とご連絡先をお願いいたします。
Would you tell
us your name and contact number, please?
□シングルは1泊7,000円、ツイン/ダブルは10,000円となっております。
The single room is 7.000 yen a night.
□カードでお支払いですか?
Will you be paying by credit card?
□本日より2泊、シングルでよろしいでしょうか?
You're staying for two nights from today, and is a single room
all right for you?
□ご予約をうかがっていますでしょうか?
Have we received your reservation?
□エレベーターは右奥にになります。
The elevator
is on the right at the end.
□宿泊お部屋は5階の511号室です。
Your room is 511 on the fifith floor.
□恐れ入りますが、こちらにご記入お願いできますでしょうか?
If you don't
mind, could you fill out this form?
□こちらがお部屋のキーになります。
Here's the key to your room.
□朝食は2Fのレストランで朝7時からになっております。
Breakfast is served from 7:00 am in the restaurant on the second
floor.
□それでは、ごゆっくりどうぞ。
Well, enjoy your stay.
□お客様にFAXが届いております、どうぞ。
Here's a fax for you.
□タクシーはすぐに参りますので、そちらにおかけになってお待ちください。
Your taxi will be here soon.
□お魚のお料理でしたら、秋田町のMoMoというお店がお勧めでございます。
We recommend MoMo on Akitamachi, for seafood cuisine.
□ここからですと、歩いて5分くらいの距離になります。
It takes about five minutes to get there on foot from here.
●単語●
◆予約/ reservations
◆部屋/room ◆満室/full/no vacancies
◆駐車/car park
◆連絡先/contact number ◆モーニングコール/
wake-up call ◆貴重品/valuables
◆シングル/single room
◆ダブル/double room ◆ツイン/twin
room ◆3泊/three nights
◆両替/exchange
◆チェックイン/check in
◆チェックアウト/check out
●ホテルなどにあるサイン・案内●
□Pool
this way.
お車はこちらへ
□Valet
Parking Only. Do not part your car here.
係員が駐車いたします。お客様ご自身で駐車なさらないようお願いいたします。.
□Concierge
Desk-activities, sightseeing, restaurant information.
コンシェルジュ-アクティビティ、観光、レストランのインフォメーションがございます。
□Front
Desk-please ring the bell for assistance.
フロント-ご用の方はベルをお鳴らしください。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
店員さんの英会話 |
 |
ホテル / Hotel |
|
 |
 |
 |
|
|