|
お客様:電話を引く申込にきました。
あなた:わかりました。
この申込用紙にお名前とご住所
などをお書きください。
お客様:いつごろ電話が引けるのですか?
あなた:大体、2週間先になります。
今、工事の日時を相談しましょう。
ところでISDNをご利用になられますか?
お客様:いえ、普通のでいいです。
電話番号は選べるのですか?
あなた:ええ。
空いている電話番号リストの中からお好きなものを
選ぶことができます。これがリストです。
お客様:なるほど。3201-3448をお願いします。
あなた:かしこまりました。
それで、工事の日時ですが、
11月24日の午後2時ではいかがですか?
お客様:はい、そのとき自宅にいるようにします。
あなた:お宅は一軒家ですか? アパートですか?
お客様:アパートです。 引っ越して来たばかりです。
あなた:アパートでしたら、工事は簡単です。
電話線が部屋に入っていると思いますので。
電話機はここでお買いになりますか?
お客様:もう持っています。
あなた:そうですか?
設置料は最初の月額電話料に含めて請求させて
いただきますので、その金額を期日までに
お払い込みください。
お客様:わかりました。どうもありがとう。
あなた:ありがとうございました。
|
I'd like to have a telephone line installed, please.
All right. Could you write your name, address, and
other details on this application form, please?.
How soon can I get the telephone line installed?
About two weeks from today. We'll have to decide on
the time and date of installation.
By the way, do youwant an ISDN line?
Ah, no. Just the ordinary type.
Can I choose the number?
Yes, you can.
You can select the number you like from the list of
available ones. Here it is.
I see. I'd like 3201-3448, please.
All right.
About the installation work,
how about 2:00 pm on November 24th?
OK. I'll be home at that time.
Do you live in a house or an apartment?
It's an apartment. I've just moved in.
Well, installation in an apartment is simple.
The telephone line will already have been installed,
I expect. Would you like to buy a telephone here?
I already have one.
Is that so?
The installation charges will be included on
your first month bill. Please pay it by the due date.
I'll do that. Thank you.
Thank you very much.
|