 |
あなた:今晩は。
何をお飲みになりますか?
お客様:マティーニを。ドライで
あなた:オリーブかレモン・ツイストで?
お客様:オリーブで
あなた:かしこまりました
カジュアル編
あなた:こんにちは。ご注文は?
お客様:水割りをお願いします
あなた:日本のウイスキーですか?
それともスコッチかバーボンでも?
お客様:スコッチをください。
それから、こちらのご婦人にはビールを
あなた:ハイネケン、バッドワイザー、ベックス、ミラー、キリン、サッポロ、アサヒ、カルスバーグ?
女性客:何でもいいわ
あなた:アサヒはいかがですか?
女性客:それでいいわ
あなた:どうぞ。グラスを持ってください。
日本では
他の人が飲み物を注ぐときには、
グラスを持つことになっています
女性客:あら、知らなかったわ
あなた:さあ、どうぞ。
女性客:どうも
あなた:水割りの味はいかがですか?
お客様:とてもおいしいよ
あなた:お楽しみに
|
Good evening.
What would you like to drink, sir?
A Martini... Make it dry, please.
With an olive or twist of lemon?
With an olive.
Certainly, sir.
Hello, May I take your order?
A whiskey and water, please.
Japanese whiskey?
Scotch or bourbon?
Scotch, please.
And for the lady, a beer.
We have Heineken, Bud, Becks, Miller,
Kirin, Sapporo, Asahi, or Carlsberg.
Ah, anything will do.
How about Asahi, then?
OK, I'll have that.
Here you go. Please hold your glass.
Here in Japan,
remember to raise your glass slightly,
when people pour you a drink.
Oh, I didn't know that.
Here you go.
Thank you.
How's your Mizuwari?
It's very good.
Enjoy it! |
|
覚えておきたいフレーズ
□(遅い時間に入店してきたお客様に)11時がラストオーダーですが宜しいですか?
Last orders are at eleven. Will that be all
right?
□おかわり、おつくりしましょうか?
Shall I fix you another?
□どんな味がお好みですか?
How would you like it?
□何かおつくりしましょうか?(何にしましょうか?)
What would you like?
●単語●
おかわり / another , おつまみ / snacks , ロック(で) / on the rocks
濃い / strong , つよい(お酒) / strong , アルコール渡 / proof , 甘口 / sweet
うすい / weak , ドライの / dry , 生(ビール)で /
draft beer
|